Dojo - Eid
(I) Der Dojo-Eid in der deutschen Übersetzung:
- Wir wollen unseren Körper und Verstand trainieren, um einen starken, unerschütterlichen Geist zu erwerben.
- Wir wollen die wahre Bedeutung des WEGES erfahren, sodass wir zur rechten Zeit wachsam sind.
- Mit wahrer Ausdauer wollen wir einen Geist der Selbstlosigkeit entwickeln.
- Wir wollen die Regeln der Hilfsbereitschaft beachten, unsere Oberen respektieren und uns von Gewalt fernhalten.
- Wir wollen unseren Glauben bewahren und nie die wahre Tugend der Demut vergessen.
- Wir wollen nach Weisheit und Stärke streben und nicht nach anderem verlangen.
- Solange wir leben, wollen wir durch Karate die wahre Bedeutung des WEGES erkennen.
(II) Der Dojo-Eid in japanischer Umschrift:
- Hitotsu, ware ware wa, shinshin o renmashi, kakko fubatsu no shingi o kiwameru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, bu no shinzui o kiwame, ki ni hasshi, kan ni bin naru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, shitsujitsu goken o mot-te, kokki no seishin o kanyo suru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, reisetsu o omonji, chyojo o keishi, sobo no furumai o tsutsushimu koto.
- Hitotsu, ware ware wa, shinbutsu o toutobi, kenjo no bitoku o wasurezaru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, chisei to tairyoku to o kajo sase, koto ni nozonde ayamatazaru koto.
- Hitotsu, ware ware wa, shogai no shugyo o karate no michi ni tsuji, Kyokushin no michi o matto suru koto.
(III) Der Dojo-Eid in englischer Umschrift:
- We will train our hearts and bodies for a firm, unshaking spirit.
- We will pursue the true meaning of the Martial Way, so that in time, our senses may be alert.
- With true vigor, we will seek to cultivate a spirit of self-denial.
- We will observe the rules of courtesy, respect our superiors, and refrain from violence.
- We will follow our god and never forget the true virtue of humility.
- We will look upwards to wisdom and strength, not seeking other desires.
- All our lives, through the discipline of karate, we will seek to fulfill the true meaning of the Kyokushin way.